-
1 faire la mouche de coche
гл.прост. вмешиваться во все дела, суетитьсяФранцузско-русский универсальный словарь > faire la mouche de coche
-
2 faire la mouche du coche
гл.общ. суетиться без впустую, суетиться без толкуФранцузско-русский универсальный словарь > faire la mouche du coche
-
3 être, faire la mouche du coche
être, faire la mouche du cochelastig zijn, veel gespin, weinig wol, veel drukte makenDictionnaire français-néerlandais > être, faire la mouche du coche
-
4 être la mouche du coche
(être [или faire, jouer] la mouche du coche)1) преувеличивать свои заслуги в каком-либо деле; "(и) мы пахали"... que fait le gouvernement pour apporter aux sinistrés l'aide qu'ils sont en droit d'attendre?.. Jusqu'à présent, le gouvernement n'a accordé que 200 millions. Cela ne donne pas droit de venir jouer "la mouche du coche!". (l'Humanité.) —... что сделало правительство для помощи пострадавшим, на которую те вправе рассчитывать?.. До сих пор оно выделило всего-навсего 200 миллионов франков. Как же после этого оно может говорить: "и мы пахали!".
2) во все вмешиваться; суетиться без толкуUn homme qui a un métier à exercer ne doit pas l'en laisser distraire pour aller faire la mouche du coche dans les affaires auxquelles il n'entend rien... (R. Martin du Gard, les Thibault.) — Тот, кто занимается каким-либо делом, не должен позволять отвлекать себя от него, чтобы без толку суетиться там, где он ничего не смыслит...
3) быть обузойPartir pour l'Espagne, il n'en était pas question; rien dans notre vie ne nous disposait à ce coup de tête. D'ailleurs, à moins d'avoir des capacités techniques ou politiques définies, on risquait de jouer la mouche du coche. (S. de Beauvoir, La force de l'âge.) — Не могло быть и речи о том, чтобы отправиться в Испанию. Ничего в нашей жизни не предрасполагало нас к такому неожиданному поступку. К тому же, не имея определенных данных для работы в области техники или политики, мы рисковали бы оказаться там ненужной обузой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être la mouche du coche
-
5 mouche
mouche [moesĵ]〈v.〉1 vlieg4 sikje♦voorbeelden:attraper des mouches • zijn tijd in ledigheid verspillenon aurait entendu une mouche voler • men kon een speld horen vallenêtre, faire la mouche du coche • lastig zijn, veel gespin, weinig wol, veel drukte makenquelle mouche te pique? • wat bezielt jou?prendre la mouche • opstuiven (om een kleinigheid)tomber comme des mouches • bij bosjes omkomen→ pattef1) vlieg2) moesje, stippeltje3) roos [schietschijf]5) sikje -
6 coche
coche [kɔ∫]masculine noun* * *kɔʃ••* * *coche d'eau horse-drawn barge.manquer le coche to miss the boat; faire la mouche du coche to act as a goad, to make a nuisance of oneself.[kɔʃ] nom féminin[encoche] notch————————[kɔʃ] nom masculin[voiture] stage coachmanquer ou rater ou louper le coche to miss the boat -
7 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
8 coche
%=1 m vx. рыдва́н; почто́вая каре́та;c'est la mouche du coche — челове́к, суе́тящийся без то́лку; ≈ «и мы паха́ли»; manquer (rater) le coche — упуска́ть/упусти́ть слу́чай ; проворо́нить pf., прозева́ть pf. ; оплоша́ть pf. (faire une gaffe)● faire la mouche du coche — суе́титься pf. без то́лку;
COCHE %=2 m:coche d'eau vx. — речно́е су́дно ◄pl. -да, -ов► [, кото́рое тя́нут ло́шади]
COCHE %=3 f vx. (entaille) засе́чка ◄е►, зару́бка ◄о►COCHE %=4 f vx. (truie) свинья́ ◄pl. сви-, -ней, -'ньям► -
9 mouche
f1) муха, мушкаmouche de la viande — мясная муха••faire la mouche du coche — суетиться без толку, впустуюquelle mouche l'a piqué? — какая муха его укусила?, что с ним?prendre la mouche — сердиться по пустякамfaire d'une mouche un éléphant — из мухи делать слонаmourir [tomber] comme des mouches — дохнуть как мухиon prend plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre — ласковый телёнок двух маток сосётavoir les mouches прост. — быть в мрачном настроенииenculer les mouches прост. — придираться по пустякам; заниматься ненужными подробностями2) мушка, муха ( в рыбной ловле)pêcher à la mouche — ловить на муху3) пятнышко, точечка, мушка5) пушок ( под нижней губой)6) чёрное яблоко ( в центре мишени)faire mouche — бить в цель; попасть в самую точку7) кожаный [пробковый] наконечник фехтовальной рапиры8) уст. небольшое разведывательное судноbateau mouche — речной трамвай10) уст. шпик11)(poids) mouche спорт — второй наилегчайший весpoids mi-mouche — первый наилегчайший вес12) прост. уст. доносчик -
10 mouche
nf.1. pashsha, chivin; mouche domestique uy pashshasi; mouche tsé-tsé setse pashshasi; loc. pattes de moches qing‘ir-qiyshiq yozuv; on aurait entendu une mouche voler pashsha uchsa ham eshitiladi; fam. mourir, tomber comme des mouches pashshaday qirilmoq; faire la mouche du coche behudadan-behuda urinmoq; prendre la mouche bekordan-bekorga jahli chiqmoq, lovvillab ketmoq; quelle mouche le pique? unga nima balo bo‘ldi? uni nima jin urdi? il ne ferait pas de mal à une mouche u qo‘y og‘zidan ham cho‘p olmagan, u pashshaga ham ozor bermaydi; pêche à la mouche hasharotlarga taqlid qiluvchi sun'iy xo‘rak bilan baliq ovlash; faire mouche mo‘ljalning, nishonning o‘rtasiga tekkizmoq; loc. fine mouche ustakor va ayyor odam; bateau-mouche Sena daryosida sayyohlar tashiydigan sayr kemasi2. pastki lab ostidagi tuklar3. inv. poids mouche eng yengil vazndagi boksyor (48-51 kg). -
11 mouche
muʃf; ZOOLFliege ffaire la mouche du coche — sich wichtig machen/sich für unentbehrlich halten
mouchemouche [mu∫]2 pêche [künstliche] Fliege►Wendungen: quelle mouche l'a piqué? was ist in ihn/sie gefahren? -
12 mouche
n. f.1. (sch.): 'Sneak', tell-tale.2. (Prison slang): 'Snitch', informer.3. Fine mouche: 'Canny customer', cunning and resourceful individual. C'est une fine mouche, tu sais! She wasn't born yesterday!4. Gober des mouches: To be 'stood gawping', to have a look of bewildered amazement on one's face.5. Quelle mouche t'a piqué?! (fig.): What's eating you?! — What on earth is the matter with you?!6. Ne pas avoir peur des mouches: To be no coward, to have guts, to be courageous.7. Faire la mouche du coche: To act the busybody and antagonize everyone.8. Mouche à merde: Scandal-monger, character who delights in spreading nasty rumours.9. Tuer les mouches à quinze pas (joc.): To suffer from 'terminal halitosis', to have really bad breath.10. C'est à cause des mouches! (Ironical catch phrase): Ask me another! — What answer do you expect?!11. Attraper les mouches (of woman): To 'lie back and think of England', to be anything but a willing participant during intercourse.12. Pattes de mouche: Spidery scrawl, illegible handwriting.13. Enculeur de mouches: 'Finicky nurk', overfussy and exacting character. -
13 mouche
substantif féminin → inflexiones1 Moscamouche à miel, abeja; figuré fine mouche, persona astuta; lince substantif masculin: pattes de mouche, escritura; ilegible, garabatos substantif masculin: prendre la mouche, picarse; amoscarse: faire la mouche du coche, meterse en camisa de once varas2 (barbe) Mosca, perilla3 Lunar substantif masculin (sur la peau) postizo4 (à la pointe d'un fleuret) Zapatilla5 (d'une cible) Diana -
14 mouche
f -
15 mouche
(f) муха♦ bateau-mouche прогулочный катер♦ c'est à cause des mouches (уничиж.) просто так, потому (реплика того, кто не хочет отвечать на поставленный вопрос)♦ enculer les mouches (уничиж.) мудрствовать лукаво; ковыряться в пустяках♦ enculeur de mouches (уничиж.) придира, крючкотвор♦ être mangé des mouches подвергаться постоянным нападкам♦ il est mangé des mouches его совсем заклевали1) быть чересчур чувствительным2) легко выходить из себя1) сильно преувеличивать свои заслуги в каком-л. деле2) суетиться без толку♦ faire mouche попасть в самую точку, в «яблочко»♦ fine mouche хитрая бестия, тонкая штучка♦ gobe-mouches простак, наивный дурачок1) (ирон.) бездельничать, «ловить мух»2) тратить время в напрасном ожидании 3) всему верить♦ la moindre mouche qui le piquera sera un taon он очень мнителен; он делает из мухи слона♦ ne pas faire de mal à une mouche мухи не обидеть♦ pattes de mouche мелкий, неразборчивый почерк; каракули♦ prendre la mouche обижаться, вскипать по пустякам♦ quelle mouche vous а piqué? какая муха вас укусила?Современная Фразеология. Русско-французский словарь > mouche
-
16 mouche
f1. му́ха (dim. му́шка ◄е►);la mouche du vinaigre — у́ксусная му́шка, дрозофи́ла;une mouche à viande — мясна́я му́ха;
une mouche à miel — пчела́; des chiures de mouche — муши́ные следы́, следы́ от мух; une mouche artificielle — иску́сственная му́ха; la pêche à la mouche — ры́бная ло́вля да му́шку; ● il ne ferait pas de mal à une mouche — он му́хи не оби́дит; c'est (il fait) la mouche du coche — он по́пусту суети́тся; c'est un enculeur de mouche vulg. — он приди́ра <крючкотво́р> neutre; une fine mouche — э́то хи́трая бе́стия, прола́за, ловка́ч; gober les mouches — ротозе́йничать ipf. et pf.; les pattes de mouche de son écriture — кара́кули его́ по́черка; quelle mouche l'a piqué? — кака́я му́ха его́ укуси́ла?; un poids mouche — наилегча́йший вес; il a pris la mouche — он рассерди́лся; ↑он вскипе́л; tomber comme les mouches — до́хнуть ipf., как му́хи; on aurait entendu voler une mouche — слы́шно, как му́ха пролети́тune mouche tsé-tsé — му́ха цеце́;
2. (barbe) пушо́к под ни́жней губо́й3. vx. (sur la joue) му́шка ◄е► 4. (dans la cible) я́блоко, я́блочко ◄е► fam. (fig. aussi); центр [мише́ни];1) попада́ть/попа́сть в цель2) fig. попа́сть в са́мую то́чку;chacune de ses paroles fait mouche — ка́ждое из его́ слов бьёт в цель
5. (fleuret) [предохрани́тельный] наконе́чник [фехтова́льной рапи́ры] -
17 coche
I m II f -
18 faire l'empressé
юлить, суетиться, заискивать, лебезитьAinsi certaines gens, faisant les empressés, S'introduisent dans les affaires, Ils font partout les nécessaires, Et, partout, importuns, devraient être chassés. (La Fontaine, Le Coche et la Mouche.) — Так некоторые господа юлят и лебезят, Без них нельзя ничего начать, Незаменимыми таких привыкли называть, А следовало б их метлою в шею гнать.
-
19 суетиться без толку
vgener. faire la mouche du coche, jouer la mouche du coche -
20 суетиться
s'agiter; se trémousser; s'affairer, être affairéсуети́ться с утра́ до́ ночи — s'affairer ( или s'agiter) du matin jusqu'à la nuit
* * *v1) gener. aller et venir, démener (se), faire du tralala, faire l'empressé, ne faire qu'aller et venir, s'activer, s'affairer, s'agiter, s'agiter comme un (beau) diable, se donner du mouvement, se prendre du mouvement, grouiller, persifleur2) colloq. bouger, faire de la poussière, vibrionner3) simpl. déplacer de l'air, faire la mouche de coche
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Faire la mouche du coche. — См. Муха на возу. Faire la mouche du coche. См. Мы пахали! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
mouche — [ muʃ ] n. f. • musche v. 1120; lat. musca I ♦ 1 ♦ Vx Petit insecte volant (mouche, abeille, guêpe, moucheron, moustique, taon). « Mouche guêpe » (Montaigne). ♢ Mod. Loc. Mouche d Espagne : cantharide. (1487) Région. Mouche à miel : abeille. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
coche — 1. coche [ kɔʃ ] n. f. • 1175; p. ê. lat. pop. °cocca ♦ Vx ou région. Entaille. ⇒ encoche. coche 2. coche [ kɔʃ ] n. m. • 1243; fém. jusqu au XVIIe; a. néerl. °cogge, p. ê. du bas lat. caudica « sorte de bateau » ♦ Anciennt Coche d eau : grand… … Encyclopédie Universelle
mouche — (mou ch ) s. f. 1° Genre d insectes diptères. Mouche guêpe. La mouche domestique, musca domestica, Linné ; c est la mouche ordinaire ; la mouche des boeufs, musca bovina, Rob. espèce très voisine de la mouche domestique ; la mouche bourreau,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MOUCHE — s. f. Insecte à deux ailes, dont une espèce est fort commune. On appelle de même Tous les insectes dont les ailes sont transparentes. Mouche commune. Mouche à deux ailes, à quatre ailes. Mouche à miel. Mouche guêpe. Grosse, petite mouche. Le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COCHE — s. m. Il se disait autrefois d Une espèce de chariot couvert, dont le corps n était pas suspendu, et dans lequel on voyageait. Mener un coche. Aller en coche. Coches publics. On avait établi des coches pour aller de Paris aux autres villes du… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COCHE — n. m. Ancien chariot couvert dont le corps n’était pas suspendu et dans lequel on voyageait. Fig. et fam., Manquer le coche, Perdre l’occasion de faire une chose utile, avantageuse. Prov. et fig., Faire la mouche du coche. Voyez MOUCHE … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
coche — 1. (ko ch ) s. m. Coche d eau, grand bateau usité pour le transport des voyageurs. • Six francs et ma layette en poche, Belle nourrice de vingt ans D Auxerre avec moi prit le coche, BÉRANG. Nourrice.. Fig. Débarqué par le coche, arrivé sans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Mouche — Pour les articles homonymes, voir Mouche (homonymie) et La Mouche. Pour l’article homophone, voir Muş … Wikipédia en Français
Mouche (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « mouche », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Les mouches sont des insectes volants de l… … Wikipédia en Français
MOUCHE — n. f. Insecte à deux ailes, dont une espèce est fort commune. On appelle de même Tous les insectes dont les ailes sont transparentes. Le bourdonnement d’une mouche. Attraper les mouches au vol. être incommodé par les mouches. Le taon, le frelon… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)